Christina Schmidt & Bhajare - Live double album Vol​​.​​2

by Christina Schmidt & Bhajare

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      €18 EUR  or more

     

1.
10:25
2.
3.
4.
5.
12:17
6.
7.
8.
9.
10.

about

www.christinamaria.org


playing time: 91 minutes

credits

released August 1, 2017

Christina Maria Schmidt - Vocals, guitar
Michael Blanka - Djembe
Martin Mettenleiter - Violin
Special thanks to everyone singing!

tags

license

all rights reserved

about

Christina Maria Schmidt Germany

Christina Maria Schmidt lived in india for several years, travelled and studied indian devotional music, bhajans and the ancient knowledge with her teacher Sri Kaleshwar. She is a Sai Shakti Healer, currently living in Germany where she teaches bhajans and gives bhajan concerts with the aim to create soul healing through music. She is collaborating with musicians and healers global wide. ... more

contact / help

Contact Christina Maria Schmidt

Streaming and
Download help

Track Name: Guru Mantra
Lyrics (Traditional):

Guru Brahma
Guru Vishnu
Guru Devo Maheshwara
Guru Sakshat Parabrahma
Tasmayi Sri Guruveyna Namaha

English translation:
The Guru is Brahma- the creator, Lord Vishnu- the preserver, and Lord Shiva - the desroyer. To that very Guru I bow, for He is the Supreme Being, right before my eyes.

German:
Om. Der Meister ist Brahma - der Schöpfer, er ist Vishnu – der Erhalter und er ist auch Shiva – der Zerstörer. Vor diesem Meister der höchsten Erkenntnis, direkt vor meinen Augen, verneige ich mich!
Track Name: Om Gan Gan Ganapati
Lyrics (Traditional):

Om Gan Gan Ganapati Namo Namaste (2X)
Namo Namaste Namo Namaste (2X)

English translation:
We sing (Gan) in praise to the Lord (Pati) of the Ganas (troop of demigods attending Lord Shiva) and bow down (Namo
Namaste) to You again and again!

German:
Lasst uns singen (Gan) und lobpreisen dem Herrn (Pati) der Ganas (Shivas Gefolge) und uns immer wieder vor Ihm verneigen (Namo Namaste)!.
Track Name: Charana Kamala Bando
Lyrics (Traditional):

Charana Kamala Bando Sai Natha Ke Charana Kamala Bando
Charana Kamala Bando Sai Natha Ke Charana Kamala Bando
Jyotrisha Vando Piye Charanamrita Jivana Me Pave Anando

English translation:
Adore and worship (Bando) the Lotus (Kamala) Feet (Charana) of (Ke) our Lord (Natha) Shirdi Sai. Whomever is really
longing (Jyotrisha) to drink (Piye) the nectar (Amrita) of these feet (Charana) and worships (Vando) them, will receive (Pave)
in this lifetime (Jivan) divine bliss (Ananda).

German:
Verehrt (Bando) die Lotos (Kamala) Füsse (Charana) von (Ke) unserem Herrn (Natha) Shirdi Sai! Wer begierig danach dürstet (Jyotrisha Vando) den göttlichen Nektar (Amrita) dieser Füsse zu trinken (Piye) wird in diesem Leben Glückseligkeit (Anando) erlangen (Pave)!
Track Name: Devi Bhavani Ma
Lyrics (Traditional):

Devi Bhavani Ma Jaya Sai Bhavani Ma
Daya Karo Sai Ma Kripa Karo Sai Ma
Jaya Ma Jaya Ma Jaya Devi Bhavani Ma
Jay Penukonda Nivasini Ma Jaya Sai Bhavani Ma

English translation:
Victory (Jaya) to Mother (Ma) Bhavani-the Goddess (Devi) of all living beings. Mother Sai, You are full of (Karo) mercy
and compassion (Daya/ Kripa)! All praise to You, Mother! Your home (Nivasini) is in Penukonda.

German:
Gepriesen seiest Du (Jaya), göttliche (Devi) Mutter (Ma) Bhavani, Du bist die lebensspendende Kraft allen Seins, Mutter Sai, Du bist voller (Karo) Güte und Mitgefühl (Daya/Kripa)! Dein Wohnsitz (Nivasini) ist in Penukonda.
Track Name: Jay Ambe
Lyrics (Traditional):

Jaya Ambe Jagadambe Mata Bhavani Jaya Ambe
Dukha Vinashini Durga Jaya Jaya Kala Vinashini Kali Jaya Jaya
Uma Rama Brahmani Jaya Jaya Radha Rukamini Sita Jaya Jaya

English translation:
Victory (Jay) to the Mother (Ambe), Mother of the universe (Jagadambe). Victory to Mother (Mata) Bhavani, consort of
Bhava, who is pure existence. Victory to Durga, who destroys (Vinashini) misfortune (Dukha). Victory to Kali, who
annihilates time (Kala). Victory to tranquil Uma (another name for Parvati, consort of Shiva), Ramaa (the rejoicing,
another name for Sita, consort of Rama) and Brahmani (consort of Brahma). Victory to Radha (divine love of Sri Krishna)
and Rukamini, the golden One, who is Sri Lakshmi herself.

German:
Gepriesen seist DU (Jay), Mutter (Ambe), Mutter des Universums (Jagadambe)! Gepriesen seist Du, Mutter (Mata) Bhavani, Göttin allen Lebens. Gepriesen seist Du, Durga, die Du allen Kummer (Dukha) vernichtest (Vinashini)! Gepriesen seist Du Kali, die Du die Zeit (Kala) auflöst! Gepriesen seist Du, sanfte Uma (Aspekt Parvatis, Gemahlin Shivas), bezaubernde Ramaa (Name für Sita, Gemahlin Ramas) und göttliche Brahmani (Gemahlin Brahmas)! Gepriesen seist Du, Radha (ewige Gefährtin Krishnas) und goldene Rukamini (Krishnas Hauptgemahlin)!
Track Name: Damaruka Nada
Lyrics (Traditional):

Hari Om Namah Shivaya
Shiva Shiva Shankara Hara Parameshwara Sai Ishwaraya Namah Om
Shiva Shiva Shankara Hara Parameshwara Sai Ishwaraya Namah Om
[Dhamarukha Nada Dham Dham Dham] (You can start with this line)


English translation:
Shiva’s drum (Damaruka) sounds (Nada) dam dam dam. Bow down to Lord Shiva (Namah) and repeat the mantra ‘Hari
OM’. Shiva Shankara, the maker of bliss. Supreme Lord (Parameshwara), You are also the Almighty Sai (Saishwaraya), we
bow to You!

German:
Hört wie Shivas Trommel (Damaruka) erschallt (Nada) Dam Dam Dam, während wir das heilige Mantra Hari Om Namah Shivaya rezitieren, Shankara, Du bringst uns Frieden, indem Du allen Unfrieden zerstörst (Hara), oh, höchster Herr (Parameshwara)! Wir verneigen uns (Namo) vor unserem erhabenen Meister Sai (Saishwaraya)!
Track Name: Hara Hara Shiva
Lyrics (Traditional):

Om Namah Shivaya Shivaya Namah Om Om Namah Shivaya Shivaya Namah Om
Hara Hara Shiva Shiva Shivaya Nama Om Shiva Shiva Hara Hara Haraya Nama Om
Hara Hara Mahadeva Hara Hara Mahadeva (2)
Dama Dama Dama Damaru Bhaje
Dimi Taka Dimi Taka Mridtanga Bhaje
Hara Hara Mahadeva Hara Hara Mahadeva (2x)

English translation:
OM. I bow down (Nama) to Lord Shiva, the Destroyer (Hara) of the impermanent and the greatest Lord (Mahadeva)!
Your little drum (Damaru) sounds (Bhaje) dama dama…and Your anklet bells ring to the rhythm of the Mridtanga (drum) dimi taka dimi taka…
Oh Mahadev

German:
OM. Ich verneige mich (Nama) vor Dir, Shiva, großer Herr (Mahadeva), der Du die Beschränktheit unseres menschlichen Geistes auflöst
(Hara)! Deine Trommel (Damaru) schallt dama dama... und Deine Fußglöckchen erklingen zu dem Rhythmus der Mridranga (drum) dimi taka dimi taka...
Oh Mahadev, wir preisen (Bhaje) Dich!
Track Name: Charana Kamala Me Jutho
Lyrics (Traditional):

Charana Kamala Me Jutho Mujhe
Charana Kamala Me Jutho
Rama Charana Kamala Me Jutho
Krishna Charana Kamala Me Jutho
Mere Mahima Kahina Gaye
Mere Mahima Lisina Gaye
Mujhe Charana Kamala Me Jutho
Rama Charana Kamala Me Jutho
Krishna Charana Kamala Me Jutho

English translation:
May the thought of Your lotus (Kamala) feet (Charana) never leave (Jutho) me (Me). Never forsake me Lord Rama, Lord
Krishna. May I always praise and worship Your all expansive greatness (Mahima)!

German:
Möge der Gedanke an Deine Lotos (Kamala) Füsse (Charana) mich (Me) niemals verlassen (Jutho)! Mögest Du Rama und Du Krishna immer bei mir sein! Möge ich (Mujhe) Deine Herrlichkeit (Mahima) immerzu preisen und verehren!
Track Name: Dasharatha Nandana
Lyrics (Traditional):

Dasharatha Nandana Rama Daya Sagara Rama
Raghukula Tilaka Rama Shirdi Sai Sundara Rama
Dasharatha Nandana Rama Daya Sagara Rama
Ahalyo Uddharaka Rama Papa Vimochana Rama
Shirdi Purisha Rama Penukonda Purishwara Rama

English translation:
Oh Rama, son (Nandana) of King Dasharatha! Your mercy (Daya) is like a big ocean (Sagara). You are coming from the
Raghu dynasty, wearing a sacred mark on your forehead (Tilaka), oh beautiful (Sundara) One. Savior (Uddharaka) of
Ahalyo (Lady, who was cursed) and redeemer (Vimochana) of bad karma (Papa). You came as the essence of human
being (Purisha) to Shirdi and Penukonda.

German:
Oh Rama, Sohn (Nandana) von König Dasharatha, Deine Güte (Daya) ist wie ein großer Ozean (Sagara)! Du stammst aus dem Geschlecht der Raghus (Sonnendynastie), trägst ein heiliges Zeichen (Tilaka) auf deiner Stirn und bist anmutig schön (Sundara)! Du bist der Erretter (Uddharaka) der unschuldig verfluchten Ahalyo und beseitigst (Vimochana) unsere schlechten Taten. Du weilst (Purisha) in Shirdi und Penukonda!
Track Name: Om Sai Sri Sai Jay Jay Sai
Lyrics (Traditional):

Om Sai Shri Sai Jay Jaya Sai

English translation:
This is the only mantra which Shirdi Sai Baba gave in his lifetime to the world. He said he will be there to anyone who calls
him with this mantra.

German:
Dies ist das einzige Mantra, welches Shirdi Sai kurz vor seinem Tod mit den Worten weitergab: "Wer mich mit diesen Worten ruft, bei dem werde ich sein!"